| According to Vedic civilization the king is supposed to be the representative of the Supreme Personality of Godhead. He is called nara-nārāyaṇa, indicating that Nārāyaṇa, the Supreme Personality of Godhead, appears in human society as the king. It is etiquette that neither a brāhmaṇa nor a kṣatriya king is ever insulted by the citizens; even though a king appears to be sinful, the citizens should not insult him. But in the case of Vena it appears that he was cursed by the nara-devatās; therefore, it was concluded that his sinful activities were very grievous. | | | En la civilización védica se considera que el rey es el representante de la Suprema Personalidad de Dios. El rey recibe el tratamiento de nara-nārāyaṇa, que indica que el rey es la forma en que aparece la Suprema Personalidad de Dios, Nārāyaṇa, en la sociedad humana. Los ciudadanos nunca insultan a un brāhmaṇa ni a un rey kṣatriya; es una cuestión de etiqueta; incluso si el rey parece pecaminoso, los ciudadanos no deben insultarle. Pero en el caso del rey Vena, vemos que recibió la maldición de los nara-devatās; por lo tanto, podemos llegar a la conclusión de que cometió actividades pecaminosas muy graves. | |