Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order — Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 1 Genealogical Table of the Daughters of Manu — Árbol genealógico de las hijas de Manu >>

<< VERSE 9 — VERSO 9 >>

प्रियव्रतोत्तानपादौ मनुपुत्रौ महौजसौ
तत्पुत्रपौत्रनप्तॄणामनुवृत्तं तदन्तरम्

priyavratottānapādau
manu-putrau mahaujasau
tat-putra-pautra-naptṝṇām
anuvṛttaṁ tad-antaram

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

priyavrataPriyavrataPriyavrata
uttānapādauUttānapādaUttānapāda
manuputrausons of Manuhijos de Manu
mahāojasauvery great, powerfulmuy grandes, poderosos
tattheirsus
putrasonshijos
pautragrandsonsnietos
naptṝṇāmgrandsons from the daughternietos de la hija
anuvṛttamfollowingsiguiendo
tatantaramin that Manu’s perioden el período de ese manu
priyavrataPriyavrataPriyavrata
uttānapādauUttānapādaUttānapāda
manuputrausons of Manuhijos de Manu


TRANSLATION — TRADUCCION

Svāyambhuva Manu’s two sons, Priyavrata and Uttānapāda, became very powerful kings, and their sons and grandsons spread all over the three worlds during that period.Los dos hijos de Svāyambhuva Manu, Priyavrata y Uttānapāda, fueron reyes muy poderosos; en ese período, sus hijos y nietos se extendieron por los tres mundos.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library