Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order — Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 1 Genealogical Table of the Daughters of Manu — Árbol genealógico de las hijas de Manu >>

<< VERSE 65 — VERSO 65 >>

भवस्य पत्नी तु सती भवं देवमनुव्रता ।
आत्मनः सदृशं पुत्रं न लेभे गुणशीलतः ॥६५॥

bhavasya patnī tu satī
bhavaṁ devam anuvratā
ātmanaḥ sadṛśaṁ putraṁ
na lebhe guṇa-śīlataḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

bhavasyaof Bhava (Lord Śiva)de Bhava (el Señor Śiva)
patnīthe wifela esposa
tubutpero
satīnamed Satīllamada Satī
bhavamto Bhavaa Bhava
devama demigodun semidiós
anuvratāfaithfully engaged in servicefielmente ocupada en servicio
ātmanaḥof herselfde sí misma
sadṛśamsimilarsimilar
putrama sonun hijo
na lebhedid not obtainno obtuvo
guṇa-śīlataḥby good qualities and by charactercon buenas cualidades y buen carácter


TRANSLATION — TRADUCCION

The sixteenth daughter, whose name was Satī, was the wife of Lord Śiva. She could not produce a child, although she always faithfully engaged in the service of her husband.La decimosexta hija, Satī, estaba casada con el Señor Śiva. No pudo tener ningún hijo, aunque siempre se ocupó fielmente en el servicio de su esposo.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library