|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, The Creation of the Fourth Order Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 1 Genealogical Table of the Daughters of Manu Árbol genealógico de las hijas de Manu >>
<< VERSE 61 VERSO 61 >>
तेभ्योऽग्नयः समभवन्चत्वारिंशच्च पञ्च च । त एवैकोनपञ्चाशत्साकं पितृपितामहैः ॥६१॥
tebhyo ’gnayaḥ samabhavan catvāriṁśac ca pañca ca ta evaikonapañcāśat sākaṁ pitṛ-pitāmahaiḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| From those three sons another forty-five descendants were generated, who are also fire-gods. The total number of fire-gods is therefore forty-nine, including the fathers and the grandfather. | | | Esos tres hijos tuvieron cuarenta y cinco descendientes, también dioses del fuego. Hay, por lo tanto, un total de cuarenta y nueve dioses del fuego, incluyendo a los padres y al abuelo. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| The grandfather is Agni, and the sons are Pāvaka, Pavamāna and Śuci. Counting these four, plus forty-five grandsons, there are altogether forty-nine different fire-gods. | | | El abuelo es Agni, y los hijos son Pāvaka, Pavamāna y Śuci. Estos cuatro más cuarenta y cinco nietos forman un total de cuarenta y nueve dioses del fuego. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |