Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order — Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 1 Genealogical Table of the Daughters of Manu — Árbol genealógico de las hijas de Manu >>

<< VERSE 31 — VERSO 31 >>

अथास्मदंशभूतास्ते आत्मजा लोकविश्रुताः ।
भवितारोऽङ्ग भद्रं ते विस्रप्स्यन्ति च ते यशः ॥३१॥

athāsmad-aṁśa-bhūtās te
ātmajā loka-viśrutāḥ
bhavitāro ’ṅga bhadraṁ te
visrapsyanti ca te yaśaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

athathereforepor lo tanto
asmatournuestras
aṁśa-bhūtāḥplenary expansionsexpansiones plenarias
teyourtus
ātmajāḥsonshijos
loka-viśrutāḥvery famous in the worldmuy famosos en el mundo
bhavitāraḥin the future will be bornen el futuro nacerán
aṅgadear great sagequerido gran sabio
bhadramall good fortunetoda buena fortuna
teunto youa ti
visrapsyantiwill spreaddifundirán
caalsotambién
teyourtu
yaśaḥreputationreputación
athathereforepor lo tanto
asmatournuestras


TRANSLATION — TRADUCCION

You will have sons who will represent a partial manifestation of our potency, and because we desire all good fortune for you, those sons will glorify your reputation throughout the world.Tendrás hijos que representarán manifestaciones parciales de nuestra potencia, y como te deseamos toda buena fortuna, llenarán de gloria tu nombre en todo el mundo.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library