Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order — Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 1 Genealogical Table of the Daughters of Manu — Árbol genealógico de las hijas de Manu >>

<< VERSE 29 — VERSO 29 >>

मैत्रेय उवाच
इति तस्य वचः श्रुत्वा त्रयस्ते विबुधर्षभाः ।
प्रत्याहुः श्लक्ष्णया वाचा प्रहस्य तमृषिं प्रभो ॥२९॥

maitreya uvāca
iti tasya vacaḥ śrutvā
trayas te vibudharṣabhāḥ
pratyāhuḥ ślakṣṇayā vācā
prahasya tam ṛṣiṁ prabho

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

maitreyaḥ uvācathe sage Maitreya saidel sabio Maitreya dijo
itithusasí
tasyahissus
vacaḥwordspalabras
śrutvāafter hearingdespués de escuchar
trayaḥ teall threelos tres
vibudhademigodssemidioses
ṛṣabhāḥchiefsprincipales
pratyāhuḥrepliedcontestaron
ślakṣṇayāgentleamables
vācāvoicespalabras
prahasyasmilingsonriendo
tamunto hima él
ṛṣimthe great sageal gran sabio
prabhoO mighty one¡oh, poderoso!


TRANSLATION — TRADUCCION

The great sage Maitreya continued: Upon hearing Atri Muni speak in that way, the three great deities smiled, and they replied in the following sweet words.El gran sabio Maitreya continuó: Después de escuchar a Atri Muni hablar de esa manera, las tres deidades sonrieron, y contestaron dulcemente con las siguientes palabras.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library