Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order — Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 1 Genealogical Table of the Daughters of Manu — Árbol genealógico de las hijas de Manu >>

<< VERSE 17 — VERSO 17 >>

मैत्रेय उवाच
ब्रह्मणा चोदितः सृष्टावत्रिर्ब्रह्मविदां वरः ।
सह पत्न्या ययावृक्षं कुलाद्रिं तपसि स्थितः ॥१७॥

maitreya uvāca
brahmaṇā coditaḥ sṛṣṭāv
atrir brahma-vidāṁ varaḥ
saha patnyā yayāv ṛkṣaṁ
kulādriṁ tapasi sthitaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

maitreyaḥ uvācaŚrī Maitreya Ṛṣi saidŚrī Maitreya Ṛṣi dijo
brahmaṇāby Lord Brahmāpor el Señor Brahmā
coditaḥbeing inspiredinspirado
sṛṣṭaufor creationpara crear
atriḥAtriAtri
brahmavidāmof the persons learned in spiritual knowledgede las personas versadas en conocimiento espiritual
varaḥthe chiefel principal
sahawithcon
patnyāwifela esposa
yayauwentfueron
ṛkṣamto the mountain named Ṛkṣaa la montaña Ṛkṣa
kulaadrimgreat mountaingran montaña
tapasifor austeritiespara austeridades
sthitaḥremainedpermanecieron


TRANSLATION — TRADUCCION

Maitreya said: When Lord Brahmā ordered Atri Muni to create generations after marrying Anasūyā, Atri Muni and his wife went to perform severe austerities in the valley of the mountain known as Ṛkṣa.Maitreya dijo: Cuando el Señor Brahmā le ordenó que generase descendientes después de casarse con Anasūyā, Atri Muni y su esposa fueron a ejecutar rigurosas austeridades al valle de la montaña Ṛkṣa.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library