Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 8 Manifestation of Brahmā from Garbhodakaśāyī Viṣṇu — Garbhodakaśāyī Viṣṇu manifiesta a Brahmā >>

<< VERSE 2 — VERSO 2 >>

सोऽहं नृणां क्षुल्लसुखाय दुःखं महद्गतानां विरमाय तस्य
प्रवर्तये भागवतं पुराणं यदाह साक्षाद्भगवानृषिभ्यः

so ’haṁ nṛṇāṁ kṣulla-sukhāya duḥkhaṁ
mahad gatānāṁ viramāya tasya
pravartaye bhāgavataṁ purāṇaṁ
yad āha sākṣād bhagavān ṛṣibhyaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

saḥthateso
ahamIyo
nṛṇāmof the human beingdel ser humano
kṣullavery littlemuy poco
sukhāyafor happinesspara la felicidad
duḥkhamdistressaflicción
mahatgreatgrande
gatānāmentered intoentró en
viramāyafor mitigationpara mitigar
tasyahissu
pravartayein beginningpara comenzar
bhāgavatamŚrīmad-Bhāgavatamel Śrīmad-Bhāgavatam
purāṇamVedic supplementsuplemento védico
yatwhichel cual
āhasaiddijo
sākṣātdirectlydirectamente
bhagavānthe Personality of Godheadla Personalidad de Dios
ṛṣibhyaḥunto the sages.a los sabios


TRANSLATION — TRADUCCION

Let me now begin speaking on the Bhāgavata Purāṇa, which was directly spoken to the great sages by the Personality of Godhead for the benefit of those who are entangled in extreme miseries for the sake of very little pleasure.Permítaseme ahora comenzar a hablar acerca del Bhāgavata Purāa, que la Personalidad de Dios habló directamente a los grandes sabios, en beneficio de aquellos que están enredados en el padecimiento de extremas miserias para obtener muy poco placer.

PURPORT — SIGNIFICADO

The sage Maitreya proposed to speak on Śrīmad-Bhāgavatam because it was especially compiled, and traditionally comes down in the disciplic succession, for the solution of all the problems of human society. Only one who is fortunate can have the opportunity to hear Śrīmad-Bhāgavatam in the association of pure devotees of the Lord. Under the spell of material energy, the living entities are entrapped in the bondage of many difficulties simply for the sake of a little bit of material happiness. They engage in fruitive activities, not knowing the implications. Under the false impression that the body is the self, the living entities foolishly relate to so many false attachments. They think that they can engage with materialistic paraphernalia forever. This gross misconception of life is so strong that a person suffers continually, life after life, under the external energy of the Lord. If one comes in contact with the book Bhāgavatam as well as with the devotee bhāgavata, who knows what the Bhāgavatam is, then such a fortunate man gets out of the material entanglement. Therefore Śrī Maitreya Muni, out of compassion for the suffering men in the world, proposes to speak on the Śrīmad-Bhāgavatam first and last.El sabio Maitreya propuso hablar acerca del Śrīmad- Bhāgavatam, debido a que éste desciende tradicionalmente en la sucesión discipular, y fue especialmente escrito para la solución de todos los problemas de la sociedad humana. Sólo aquel que es afortunado puede tener la oportunidad de oír el Śrīmad-Bhāgavatam en compañía de devotos puros del Señor. Las entidades vivientes, bajo el hechizo de la energía material, están atrapadas en el cautiverio de muchas dificultades, simplemente para obtener un poco de felicidad material. Se ocupan en actividades fruitivas, sin conocer las implicaciones de ello. Bajo la falsa impresión de que el cuerpo es el yo, las entidades vivientes se relacionan neciamente con muchísimos apegos falsos. Creen que pueden ocuparse en cosas materialistas para siempre. Esta burda y errónea concepción de la vida es tan fuerte, que una persona sufre continuamente, vida tras vida, bajo la influencia de la energía externa del Señor. Si alguien se pone en contacto con el libro Bhāgavatam, así como también con el devoto bhāgavata, que conoce lo que es el Bhāgavatam, entonces, un hombre así de afortunado se sale del enredo material. Por lo tanto, Śrī Maitreya Muni, movido por la compasión hacia los hombres que sufren en el mundo, propone hablar acerca del Śrīmad-Bhāgavatam desde todos los puntos de vista.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library