Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 8 Manifestation of Brahmā from Garbhodakaśāyī Viṣṇu — Garbhodakaśāyī Viṣṇu manifiesta a Brahmā >>

<< VERSE 13 — VERSO 13 >>

तस्यार्थसूक्ष्माभिनिविष्टदृष्टेरन्तर्गतोऽर्थो रजसा तनीयान्
गुणेन कालानुगतेन विद्धः सूष्यंस्तदाभिद्यत नाभिदेशात्

tasyārtha-sūkṣmābhiniviṣṭa-dṛṣṭer
antar-gato ’rtho rajasā tanīyān
guṇena kālānugatena viddhaḥ
sūṣyaṁs tadābhidyata nābhi-deśāt

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

tasyaHisSu
arthasubjecttema
sūkṣmasubtlesutil
abhiniviṣṭa-dṛṣṭeḥof one whose attention was fixedde aquel cuya atención estaba fija
antaḥ-gataḥinternalinterno
arthaḥpurposepropósito
rajasāby the mode of passion of material naturepor la modalidad de la pasión de la naturaleza material
tanīyānvery subtlemuy sutil
guṇenaby the qualitiespor las cualidades
kāla-anugatenain due course of timeen el debido transcurso del tiempo
viddhaḥagitatedagitado
sūṣyangeneratinggenerando
tadāthenentonces
abhidyatapierced throughbrotó
nābhi-deśātfrom the abdomen.del abdomen


TRANSLATION — TRADUCCION

The subtle subject matter of creation, on which the Lord’s attention was fixed, was agitated by the material mode of passion, and thus the subtle form of creation pierced through His abdomen.La modalidad material de la pasión agitó el tema sutil de la creación, en el cual el Señor tenía fija Su atención, y, de esa manera, la forma sutil de la creación brotó de Su abdomen.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library