Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 7 Further Inquires by Vidura — Preguntas adicionales de Vidura >>

<< VERSE 26 — VERSO 26 >>

उपर्यधश्च ये लोका भूमेर्मित्रात्मजासते
तेषां संस्थां प्रमाणं च भूर्लोकस्य च वर्णय

upary adhaś ca ye lokā
bhūmer mitrātmajāsate
teṣāṁ saṁsthāṁ pramāṇaṁ ca
bhūr-lokasya ca varṇaya

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

uparion the headen la cabeza
adhaḥunderneathdebajo
caalsotambién
yewhichel cual
lokāḥplanetsplanetas
bhūmeḥof the earthde la Tierra
mitra-ātmajaO son of Mitrā (Maitreya Muni)¡oh, hijo de Mitrā (Maitreya Muni)!
āsatedo existsí existen
teṣāmtheirsu
saṁsthāmsituationsituación
pramāṇam caalso their measurementtambién sus dimensiones
bhūḥ-lokasyaof the earthly planetsde los planetas terrenales
caalsotambién
varṇayaplease describe.por favor, describe


TRANSLATION — TRADUCCION

O son of Mitrā, kindly describe how the planets are situated above the earth as well as underneath it, and also please mention their measurement as well as that of the earthly planets.¡Oh, hijo de Mitrā! Ten la bondad de describir cómo están situados los planetas que están por encima de la Tierra, y también los que están por debajo; y menciona también, por favor, sus dimensiones, así como las de los planetas terrenales.

PURPORT — SIGNIFICADO

Yasmin vijñāte sarvam evaṁ vijñātaṁ bhavati (Muṇḍaka Upaniṣad 1.3). This Vedic hymn declares emphatically that the devotee of the Lord knows everything material and spiritual in relationship with the Lord. Devotees are not simply emotional, as is ill conceived by certain less intelligent men. Their direction is practical. They know everything that is and all the details of the Lord’s domination over the different creations.Yasmin vijñāte sarvam evaṁ vijñātaṁ bhavati (Muṇḍaka Upaniṣad 1.3). Este himno védico declara enfáticamente que el devoto del Señor conoce todo lo relacionado con el Señor, tanto material como espiritualmente. Los devotos no son simplemente sentimentales, como lo consideran erróneamente cierta clase de hombres poco inteligentes. Su guía es práctica. Conocen todo lo que existe y todos los detalles de cómo el Señor domina las diferentes creaciones.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library