Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 7 Further Inquires by Vidura — Preguntas adicionales de Vidura >>

<< VERSE 21 — VERSO 21 >>

सृष्ट्वाग्रे महदादीनि सविकाराण्यनुक्रमात्
तेभ्यो विराजमुद्धृत्य तमनु प्राविशद्विभुः

sṛṣṭvāgre mahad-ādīni
sa-vikārāṇy anukramāt
tebhyo virājam uddhṛtya
tam anu prāviśad vibhuḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

sṛṣṭvāafter creatingdespués de crear
agrein the beginningal comienzo
mahat-ādīnithe total material energyla energía material total
sa-vikārāṇialong with the sense organsjuntamente con los órganos de los sentidos
anukramātby a gradual process of differentiationmediante un proceso gradual de diferenciación
tebhyaḥout of thatmovido por eso
virājamthe gigantic universal formla gigantesca forma universal
uddhṛtyamanifestingmanifestando
tamunto thata eso
anulaterluego
prāviśatenteredentró
vibhuḥthe Supreme.el Supremo


TRANSLATION — TRADUCCION

After creating the total material energy, the mahat-tattva, and thereby manifesting the gigantic universal form with senses and sense organs, the Supreme Lord entered within it.Después de crear la energía material total, el mahat-tattva, y con ello manifestar la gigantesca forma universal con sentidos y órganos de los sentidos, el Señor Supremo entró en ella.

PURPORT — SIGNIFICADO

Fully satisfied by the answers of the sage Maitreya, Vidura wanted to understand the remaining portions of the creative function of the Lord, and he took the clue from the previous topics.Encontrándose plenamente satisfecho por las respuestas del sabio Maitreya, Vidura quería entender las porciones restantes de la función creativa del Señor, y de los relatos previos tomó la clave.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library