Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 6 Creation of the Universal Form — La creación de la forma universal >>

<< VERSE 23 — VERSO 23 >>

बुद्धिं चास्य विनिर्भिन्नां वागीशो धिष्ण्यमाविशत्
बोधेनांशेन बोद्धव्यम्प्रतिपत्तिर्यतो भवेत्

buddhiṁ cāsya vinirbhinnāṁ
vāg-īśo dhiṣṇyam āviśat
bodhenāṁśena boddhavyam
pratipattir yato bhavet

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

buddhimintelligenceinteligencia
caalsotambién
asyaof the gigantic formde la gigantesca forma
vinirbhinnāmbeing separately manifestedsiendo manifestada separadamente
vāk-īśaḥBrahmā, lord of the VedasBrahmā, el señor de los Vedas
dhiṣṇyamthe controlling powercapacidad controladora
āviśatentered inentró en
bodhena aṁśenawith his part of intelligencecon su parte de inteligencia
boddhavyamthe matter of understandingel tema a entender
pratipattiḥunderstoodentendió
yataḥby whichmediante el cual
bhavetso becomes.así se vuelve


TRANSLATION — TRADUCCION

When the intelligence of the gigantic form separately became manifest, Brahmā, the lord of the Vedas, entered into it with the partial power of understanding, and thus an object of understanding is experienced by the living entities.Cuando la inteligencia de la gigantesca forma se manifestó separadamente, Brahmā, el señor de los Vedas, entró en ella con la capacidad parcial de entendimiento, y por ello las entidades vivientes experimentan un objeto de entendimiento.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library