Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 6 Creation of the Universal Form — La creación de la forma universal >>

<< VERSE 17 — VERSO 17 >>

कर्णावस्य विनिर्भिन्नौ धिष्ण्यं स्वं विविशुर्दिशः
श्रोत्रेणांशेन शब्दस्य सिद्धिं येन प्रपद्यते

karṇāv asya vinirbhinnau
dhiṣṇyaṁ svaṁ viviśur diśaḥ
śrotreṇāṁśena śabdasya
siddhiṁ yena prapadyate

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

karṇauthe earslos oídos
asyaof the gigantic formde la gigantesca forma
vinirbhinnaubeing thus separatedsiendo separados de esa manera
dhiṣṇyamthe controlling deityla deidad controladora
svamownpropia
viviśuḥenteredentró
diśaḥof the directionsde las direcciones
śrotreṇa aṁśenawith the hearing principlescon los principios de la audición
śabdasyaof the sounddel sonido
siddhimperfectionperfección
yenaby whichmediante la cual
prapadyateis experienced.se experimenta


TRANSLATION — TRADUCCION

When the ears of the gigantic form became manifested, all the controlling deities of the directions entered into them with the hearing principles, by which all the living entities hear and take advantage of sound.Cuando los oídos de la gigantesca forma se manifestaron, todas las deidades controladoras de las direcciones entraron en ellos con los principios de la audición, mediante los cuales todas las entidades vivientes oyen y sacan provecho del sonido.

PURPORT — SIGNIFICADO

The ear is the most important instrument in the body of the living entity. Sound is the most important medium for carrying the message of distant and unknown things. The perfection of all sound or knowledge enters through the ear and makes one’s life perfect. The entire Vedic system of knowledge is received by aural reception only, and thus sound is the most important source of knowledge.El oído es el instrumento más importante del cuerpo de la entidad viviente. El sonido es el medio más importante para transportar el mensaje de cosas distantes y desconocidas. La perfección de todo sonido o conocimiento entra a través del oído, y hace que la vida se vuelva perfecta. Todo el sistema védico de conocimiento se recibe únicamente a través de la recepción auditiva, y por ello el sonido es la fuente más importante de conocimiento.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library