Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 5 Vidura’s Talks with Maitreya — Conversaciones de Vidura con Maitreya >>

<< VERSE 30 — VERSO 30 >>

अहंतत्त्वाद्विकुर्वाणान्मनो वैकारिकादभूत्
वैकारिकाश्च ये देवा अर्थाभिव्यञ्जनं यतः

ahaṁ-tattvād vikurvāṇān
mano vaikārikād abhūt
vaikārikāś ca ye devā
arthābhivyañjanaṁ yataḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

aham-tattvātfrom the principle of false egodel principio conocido como ego falso
vikurvāṇātby transformationpor la transformación
manaḥthe mindla mente
vaikārikātby interaction with the mode of goodnesspor interacción con la modalidad de la bondad
abhūtgeneratedgenerada
vaikārikāḥby interaction with goodnesspor la interacción con la bondad
caalsotambién
yeall thesetodos estos
devāḥdemigodssemidioses
arthathe phenomenonel fenómeno
abhivyañjanamphysical knowledgeconocimiento físico
yataḥthe source.la fuente


TRANSLATION — TRADUCCION

The false ego is transformed into mind by interaction with the mode of goodness. All the demigods who control the phenomenal world are also products of the same principle, namely the interaction of false ego and the mode of goodness.El ego falso se transforma en mente por interacción con la modalidad de la bondad. Todos los semidioses que controlan el mundo fenoménico son también producto del mismo principio, es decir, la interacción del ego falso y la modalidad de la bondad.

PURPORT — SIGNIFICADO

False ego interacting with the different modes of material nature is the source of all materials in the phenomenal world.El ego falso, al interactuar con las diferentes modalidades de la naturaleza material, es la fuente de todos los materiales del mundo fenoménico.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library