|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, The Status Quo Canto 3, El Status Quo >> << 5 Vidura’s Talks with Maitreya Conversaciones de Vidura con Maitreya >>
<< VERSE 22 VERSO 22 >>
अथ ते भगवल्लीला योगमायोरुबृंहिताः विश्वस्थित्युद्भवान्तार्था वर्णयाम्यनुपूर्वशः
atha te bhagaval-līlā yoga-māyorubṛṁhitāḥ viśva-sthity-udbhavāntārthā varṇayāmy anupūrvaśaḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
atha |  | therefore |  | por lo tanto | te |  | unto you |  | a ti | bhagavat |  | pertaining to the Personality of Godhead |  | pertenecientes a la Personalidad de Dios | līlāḥ |  | pastimes |  | pasatiempos | yoga-māyā |  | energy of the Lord |  | energía del Señor | uru |  | greatly |  | muchísimo | bṛṁhitāḥ |  | extended by |  | extendida por | viśva |  | of the cosmic world |  | del mundo cósmico | sthiti |  | maintenance |  | manutención | udbhava |  | creation |  | creación | anta |  | dissolution |  | disolución | arthāḥ |  | purpose |  | propósito | varṇayāmi |  | I shall describe |  | voy a describir | anupūrvaśaḥ |  | systematically. |  | sistemáticamente |
TRANSLATION TRADUCCION
| I shall therefore describe to you the pastimes by which the Personality of Godhead extends His transcendental potency for the creation, maintenance and dissolution of the cosmic world as they occur one after another. | | | Por lo tanto, voy a describirte los pasatiempos mediante los cuales la Personalidad de Dios extiende Su potencia trascendental para la creación, manutención y disolución del mundo cósmico, tal como ocurren una tras otra. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| The omnipotent Lord, by His different energies, can perform anything and everything He likes. The creation of the cosmic world is done by His yoga-māyā energy. | | | El omnipotente Señor, mediante Sus diferentes energías, puede realizar absolutamente todo lo que quiera. La creación del mundo cósmico la hace Su energía yogamāyā. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |