Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 33 Activities of Kapila — Actividades de Kapila >>

<< VERSE 37 — VERSO 37 >>

य इदमनुशृणोति योऽभिधत्ते कपिलमुनेर्मतमात्मयोगगुह्यम् ।
भगवति कृतधीः सुपर्णकेता वुपलभते भगवत्पदारविन्दम् ॥३७॥

ya idam anuśṛṇoti yo ’bhidhatte
kapila-muner matam ātma-yoga-guhyam
bhagavati kṛta-dhīḥ suparṇa-ketāv
upalabhate bhagavat-padāravindam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

yaḥwhoeverquienquiera
idamthisesto
anuśṛṇotihearsescucha
yaḥwhoeverquienquiera
abhidhatteexpoundsexpone
kapila-muneḥof the sage Kapiladel sabio Kapila
mataminstructionsenseñanzas
ātma-yogabased on meditation on the Lordbasadas en meditación sobre el Señor
guhyamconfidentialconfidenciales
bhagavation the Supreme Personality of Godheaden la Suprema Personalidad de Dios
kṛta-dhīḥhaving fixed his mindhabiendo fijado su mente
suparṇa-ketauwho has a banner of Garuḍaque tiene una bandera de Garuda
upalabhateachievesalcanza
bhagavatof the Supreme Lorddel Señor Supremo
pada-aravindamthe lotus feetlos pies de loto


TRANSLATION — TRADUCCION

The description of the dealings of Kapiladeva and His mother is very confidential, and anyone who hears or reads this narration becomes a devotee of the Supreme Personality of Godhead, who is carried by Garuḍa, and he thereafter enters into the abode of the Supreme Lord to engage in the transcendental loving service of the Lord.El relato de las relaciones entre Kapiladeva y Su madre es muy confidencial, y cualquiera que escucha o lee esta narración se vuelve devoto de la Suprema Personalidad de Dios, a quien transporta Garuda, y, a continuación, entra en la morada del Señor Supremo para ocuparse en el amoroso servicio trascendental al Señor.

PURPORT — SIGNIFICADO

The narration of Kapiladeva and His mother, Devahūti, is so perfect and transcendental that even if one only hears or reads this description, he achieves the highest perfectional goal of life, for he engages in the loving service of the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead. There is no doubt that Devahūti, who had the Supreme Lord as her son and who followed the instructions of Kapiladeva so nicely, attained the highest perfection of human life.

Thus end the purports by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda of the Third Canto, Thirty-third Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Activities of Kapila.”

END OF THE THIRD CANTO
La narración acerca de Kapiladeva y Devahūti, Su madre, es tan perfecta y trascendental que con solamente escucharla o leerla, obtenemos el objetivo de perfección más elevado de la vida, pues nos ocupamos en el servicio amoroso de los pies de loto de la Suprema Personalidad de Dios. No cabe duda de que Devahūti, que tuvo al Señor Supremo como hijo y siguió tan fielmente las enseñanzas de Kapiladeva, alcanzó la perfección más elevada de la vida humana.

Así terminan los significados de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda del Capítulo Trigésimo Tercero del Canto Tercero del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «Actividades de Kapila».

FIN DEL TERCER CANTO
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library