Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 30 Description by Lord Kapila of Adverse Fruitive Activities — El Señor Kapila explica las actividades fruitivas desfavorables >>

<< VERSE 23 — VERSO 23 >>

तत्र तत्र पतन्छ्रान्तो मूर्च्छितः पुनरुत्थितः ।
पथा पापीयसा नीतस्तरसा यमसादनम् ॥२३॥

tatra tatra patañ chrānto
mūrcchitaḥ punar utthitaḥ
pathā pāpīyasā nītas
tarasā yama-sādanam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

tatra tatrahere and thereaquí y allí
patanfallingcayendo
śrāntaḥfatiguedfatigado
mūrcchitaḥunconsciousinconsciente
punaḥagainde nuevo
utthitaḥrisenlevantado
pathāby the roadpor la carretera
pāpīyasāvery inauspiciousmuy poco auspiciosa
nītaḥbroughtconducido
tarasāquicklyrápidamente
yama-sādanamto the presence of Yamarājaante Yamarāja


TRANSLATION — TRADUCCION

While passing on that road to the abode of Yamarāja, he falls down in fatigue, and sometimes he becomes unconscious, but he is forced to rise again. In this way he is very quickly brought to the presence of Yamarāja.En esa carretera que lleva a la morada de Yamarāja cae agotado, y a veces pierde el conocimiento, pero le obligan a levantarse de nuevo. De esta manera, muy rápido le conducen ante Yamarāja.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library