Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 30 Description by Lord Kapila of Adverse Fruitive Activities — El Señor Kapila explica las actividades fruitivas desfavorables >>

<< VERSE 12 — VERSO 12 >>

कुटुम्बभरणाकल्पो मन्दभाग्यो वृथोद्यमः ।
श्रिया विहीनः कृपणो ध्यायन्छ्वसिति मूढधीः ॥१२॥

kuṭumba-bharaṇākalpo
manda-bhāgyo vṛthodyamaḥ
śriyā vihīnaḥ kṛpaṇo
dhyāyañ chvasiti mūḍha-dhīḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

kuṭumbahis familya su familia
bharaṇain maintainingde mantener
akalpaḥunableincapaz
manda-bhāgyaḥthe unfortunate manel hombre desgraciado
vṛthāin vainen vano
udyamaḥwhose effortcuyo esfuerzo
śriyābeauty, wealthbelleza, riqueza
vihīnaḥbereft ofprivado de
kṛpaṇaḥwretchedmiserable
dhyāyangrievingdoliéndose
śvasitihe sighsgime
mūḍhabewilderedconfundida
dhīḥhis intelligencesu inteligencia


TRANSLATION — TRADUCCION

Thus the unfortunate man, unsuccessful in maintaining his family members, is bereft of all beauty. He always thinks of his failure, grieving very deeply.De este modo, el desgraciado, incapaz de mantener a su familia, pierde toda su gallardía. Piensa siempre en su fracaso, doliéndose muy profundamente.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library