Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 29 Explanation of Devotional Service by Lord Kapila — El Señor Kapila explica el servicio devocional >>

<< VERSE 30 — VERSO 30 >>

रूपभेदविदस्तत्र ततश्चोभयतोदतः ।
तेषां बहुपदाः श्रेष्ठाश्चतुष्पादस्ततो द्विपात् ॥३०॥

rūpa-bheda-vidas tatra
tataś cobhayato-dataḥ
teṣāṁ bahu-padāḥ śreṣṭhāś
catuṣ-pādas tato dvi-pāt

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

rūpa-bhedadistinctions of formdiferencias de forma
vidaḥthose who perceiveaquellas que perciben
tatrathan themque ellas
tataḥthan themque ellas
caandy
ubhayataḥin both jawsen ambas mandíbulas
dataḥthose with teethlas que tienen dientes
teṣāmof themde ellas
bahu-padāḥthose who have many legslas que tienen muchas patas
śreṣṭhāḥbettermejores
catuḥ-pādaḥfour-leggedde cuatro patas
tataḥthan themque ellas
dvi-pāttwo-leggedde dos piernas


TRANSLATION — TRADUCCION

Better than those living entities who can perceive sound are those who can distinguish between one form and another. Better than them are those who have developed upper and lower sets of teeth, and better still are those who have many legs. Better than them are the quadrupeds, and better still are the human beings.Mejores que las entidades vivientes que pueden percibir el sonido son las que pueden distinguir entre una forma y otra. Mejores que ellas son las que cuentan con grupos de dientes superiores e inferiores, y todavía mejores son las que tienen muchas patas. Mejores que ellas son los cuadrúpedos, y todavía mejores son los seres humanos.

PURPORT — SIGNIFICADO

It is said that certain birds, such as crows, can distinguish one form from another. Living entities that have many legs, like the wasp, are better than plants and grasses, which have no legs. Four-legged animals are better than many-legged living entities, and better than the animals is the human being, who has only two legs.Se dice que algunas aves, como los cuervos, pueden distinguir una forma de otra. Las entidades vivientes que tienen muchas patas, como la avispa, son mejores que las plantas y las hierbas, que no tienen patas. Los animales de cuatro patas son mejores que las entidades vivientes de muchas patas, y mejor que los animales es el ser humano, que sólo tiene dos piernas.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library