Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 27 Understanding Material Nature — Comprensión de la naturaleza material >>

<< VERSE 13 — VERSO 13 >>

एवं त्रिवृदहङ्कारो भूतेन्द्रियमनोमयैः ।
स्वाभासैर्लक्षितोऽनेन सदाभासेन सत्यदृक् ॥१३॥

evaṁ trivṛd-ahaṅkāro
bhūtendriya-manomayaiḥ
svābhāsair lakṣito ’nena
sad-ābhāsena satya-dṛk

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

evamthusde esta manera
tri-vṛtthe threefoldel triple
ahaṅkāraḥfalse egoego falso
bhūta-indriya-manaḥ-mayaiḥconsisting of body, senses and mindque consta de cuerpo, sentidos y mente
sva-ābhāsaiḥby its own reflectionspor sus propios reflejos
lakṣitaḥis revealedse revela
anenaby thispor éste
sat-ābhāsenaby a reflection of Brahmanpor un reflejo del Brahman
satya-dṛkthe self-realized soulel alma que puede comprender su identidad


TRANSLATION — TRADUCCION

The self-realized soul is thus reflected first in the threefold ego and then in the body, senses and mind.De este modo, el alma autorrealizada se refleja primero en el ego triple, y luego en el cuerpo, los sentidos y la mente.

PURPORT — SIGNIFICADO

The conditioned soul thinks, “I am this body,” but a liberated soul thinks, “I am not this body. I am spirit soul.” This “I am” is called ego, or identification of the self. “I am this body” or “Everything in relationship to the body is mine” is called false ego, but when one is self-realized and thinks that he is an eternal servitor of the Supreme Lord, that identification is real ego. One conception is in the darkness of the threefold qualities of material nature — goodness, passion and ignorance — and the other is in the pure state of goodness, called śuddha-sattva or vāsudeva. When we say that we give up our ego, this means that we give up our false ego, but real ego is always present. When one is reflected through the material contamination of the body and mind in false identification, he is in the conditional state, but when he is reflected in the pure stage he is called liberated. The identification of oneself with one’s material possessions in the conditional stage must be purified, and one must identify himself in relationship with the Supreme Lord. In the conditioned state one accepts everything as an object of sense gratification, and in the liberated state one accepts everything for the service of the Supreme Lord. Kṛṣṇa consciousness, devotional service, is the actual liberated stage of a living entity. Otherwise, both accepting and rejecting on the material platform or in voidness or impersonalism are imperfect conditions for the pure soul.El alma condicionada piensa: «Yo soy el cuerpo»; pero el alma liberada piensa: «Yo no soy el cuerpo. Soy un alma espiritual». Este «yo soy» se denomina ego, o identificación del ser. «Yo soy el cuerpo» o «todo lo relacionado con el cuerpo es mío», se denomina ego falso, pero la persona autorrealizada piensa que es el eterno servidor del Señor Supremo; esa identificación es el ego real. Un concepto está bajo la obscuridad de las tres cualidades de la naturaleza material - bondad, pasión e ignorancia - , y el otro, en el estado de bondad pura, que recibe el nombre de śuddha-sattva o vāsudeva. Cuando decimos que abandonamos nuestro ego, significa que abandonamos nuestro ego falso, pero el ego real existe siempre. Aquel que se refleja en la identificación falsa por medio de la contaminación material del cuerpo y de la mente, se sitúa en el estado condicionado, pero si se refleja en el estado puro, se dice que está liberado. En el estado condicionado, uno se identifica con sus posesiones materiales; esa identificación debe purificarse, y debemos identificarnos en relación con el Señor Supremo. En el estado condicionado se acepta que todo son objetos para la complacencia de los sentidos, y en el estado liberado se acepta todo para el servicio del Señor Supremo. El estado de Conciencia de Kṛṣṇa, el servicio devocional, es el verdadero estado liberado de la entidad viviente. Por lo demás, aceptar y rechazar, tanto en el plano material como en los marcos nihilista o impersonalista, son condiciones imperfectas para el alma pura.
By the understanding of the pure soul, called satya-dṛk, one can see everything as a reflection of the Supreme Personality of Godhead. A concrete example can be given in this connection. A conditioned soul sees a very beautiful rose, and he thinks that the nice aromatic flower should be used for his own sense gratification. This is one kind of vision. A liberated soul, however, sees the same flower as a reflection of the Supreme Lord. He thinks, “This beautiful flower is made possible by the superior energy of the Supreme Lord; therefore it belongs to the Supreme Lord and should be utilized in His service.” These are two kinds of vision. The conditioned soul sees the flower for his own enjoyment, and the devotee sees the flower as an object to be used in the service of the Lord. In the same way, one can see the reflection of the Supreme Lord in one’s own senses, mind and body — in everything. With that correct vision, one can engage everything in the service of the Lord. It is stated in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu that one who has engaged everything — his vital energy, his wealth, his intelligence and his words — in the service of the Lord, or who desires to engage all these in the service of the Lord, no matter how he is situated, is to be considered a liberated soul, or satya-dṛk. Such a man has understood things as they are.La comprensión del alma pura, que recibe el nombre de satya-dṛk, nos permite ver que todo es un reflejo de la Suprema Personalidad de Dios. A este respecto se puede dar un ejemplo concreto: Un alma condicionada ve una rosa muy hermosa, y piensa que debería utilizar esa flor tan aromática para su propia complacencia de los sentidos. Ése es un enfoque. Sin embargo, el alma liberada ve la misma flor como un reflejo del Señor Supremo, y piensa: «La existencia de esta hermosa flor se debe a la energía superior del Señor Supremo; por lo tanto, pertenece al Señor Supremo, y debe ser utilizada en Su servicio». Son dos enfoques distintos. El alma condicionada piensa que la flor es para su propio disfrute, y el devoto piensa que es un objeto para utilizar en el servicio del Señor. Con el mismo criterio, podemos ver el reflejo del Señor Supremo en nuestros propios sentidos, nuestra propia mente y nuestro propio cuerpo, en todo. Con esa visión correcta, podemos ocuparlo todo en el servicio del Señor. En el Bhakti-rasāmṛta- sindhu se afirma que si alguien lo ha ocupado todo - su energía vital, su riqueza, su inteligencia y sus palabras - en el servicio del Señor, o si desea ocuparlo todo en el servicio del Señor, debe ser considerado un alma liberada o satya-dṛk, sin importar cuál sea su situación. Esa persona ha entendido las cosas tal como son.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library