Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 26 Fundamental Principles of Material Nature — Principios fundamentales de la naturaleza material >>

<< VERSE 69 — VERSO 69 >>

बुद्ध्या ब्रह्मापि हृदयं नोदतिष्ठत्तदा विराट् ।
रुद्रोऽभिमत्या हृदयं नोदतिष्ठत्तदा विराट् ॥६९॥

buddhyā brahmāpi hṛdayaṁ
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
rudro ’bhimatyā hṛdayaṁ
nodatiṣṭhat tadā virāṭ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

buddhyāwith intelligencecon la inteligencia
brahmāLord Brahmāel Señor Brahmā
apialsotambién
hṛdayamHis hearten Su corazón
nanotno
udatiṣṭhatdid ariseSe levantó
tadāeven thenincluso entonces
virāṭthe virāṭ-puruṣael virāṭ-puruṣa
rudraḥLord Śivael Señor Śiva
abhimatyāwith the egocon el ego
hṛdayamHis hearten Su corazón
nanotno
udatiṣṭhatdid ariseSe levantó
tadāeven thentampoco entonces
virāṭthe virāṭ-puruṣael virāṭ-puruṣa


TRANSLATION — TRADUCCION

Brahmā also entered His heart with intelligence, but even then the Cosmic Being could not be prevailed upon to get up. Lord Rudra also entered His heart with the ego, but even then the Cosmic Being did not stir.Brahmā entró también en Su corazón con la inteligencia, pero ni siquiera entonces se pudo inducir al Ser Cósmico a levantarse. El Señor Rudra entró también en Su corazón con el ego, pero el Ser Cósmico no Se movió ni siquiera entonces.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library