Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 26 Fundamental Principles of Material Nature — Principios fundamentales de la naturaleza material >>

<< VERSE 66 — VERSO 66 >>

गुदं मृत्युरपानेन नोदतिष्ठत्तदा विराट् ।
हस्ताविन्द्रो बलेनैव नोदतिष्ठत्तदा विराट् ॥६६॥

gudaṁ mṛtyur apānena
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
hastāv indro balenaiva
nodatiṣṭhat tadā virāṭ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

gudamHis anusen Su ano
mṛtyuḥthe god of deathel dios de la muerte
apānenawith the organ of defecationcon el órgano de la defecación
nanotno
udatiṣṭhatdid ariseSe levantó
tadāeven thenincluso entonces
virāṭthe virāṭ-puruṣael virāṭ-puruṣa
hastauthe two handslas dos manos
indraḥLord Indrael Señor Indra
balenawith their power to grasp and drop thingscon su capacidad de sujetar y soltar cosas
evaindeedciertamente
nanotno
udatiṣṭhatdid ariseSe levantó
tadāeven thenincluso entonces
virāṭthe virāṭ-puruṣael virāṭ-puruṣa


TRANSLATION — TRADUCCION

The god of death entered His anus with the organ of defecation, but the virāṭ-puruṣa could not be spurred to activity. The god Indra entered the hands with their power of grasping and dropping things, but the virāṭ-puruṣa would not get up even then.El dios de la muerte entró en Su ano con el órgano de la defecación, pero no se pudo incitar al virāṭ-puruṣa a actuar. El dios Indra entró en las manos con su capacidad de sujetar y soltar cosas, pero ni siquiera entonces Se levantó el virāṭ-puruṣa.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library