Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 26 Fundamental Principles of Material Nature — Principios fundamentales de la naturaleza material >>

<< VERSE 58 — VERSO 58 >>

हस्तौ च निरभिद्येतां बलं ताभ्यां ततः स्वराट् ।
पादौ च निरभिद्येतां गतिस्ताभ्यां ततो हरिः ॥५८॥

hastau ca nirabhidyetāṁ
balaṁ tābhyāṁ tataḥ svarāṭ
pādau ca nirabhidyetāṁ
gatis tābhyāṁ tato hariḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

hastauthe two handslas dos manos
caandy
nirabhidyetāmwere manifestedse manifestaron
balampowerpoder
tābhyāmfrom themde ellas
tataḥthereaftera continuación
svarāṭLord Indrael Señor Indra
pādauthe two feetlos dos pies
caandy
nirabhidyetāmbecame manifestedse manifestaron
gatiḥthe process of movementel proceso del movimiento
tābhyāmfrom themde ellas
tataḥthenentonces
hariḥLord Viṣṇuel Señor Viṣṇu


TRANSLATION — TRADUCCION

Thereafter the two hands of the universal form of the Lord became manifested, and with them the power of grasping and dropping things, and after that Lord Indra appeared. Next the legs became manifested, and with them the process of movement, and after that Lord Viṣṇu appeared.A continuación se manifestaron las dos manos de la forma universal del Señor, y con ellas, la capacidad de sujetar y soltar cosas; a continuación, apareció el Señor Indra. Seguidamente se manifestaron las piernas, y con ellas el proceso del movimiento; luego, apareció el Señor Viṣṇu.

PURPORT — SIGNIFICADO

The deity presiding over the hands is Indra, and the presiding deity of movement is the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu. Viṣṇu appeared on the appearance of the legs of the virāṭ-puruṣa.La deidad regente de las manos en Indra, y Viṣṇu, la Suprema Personalidad de Dios, rige el movimiento. Viṣṇu apareció con la aparición de las piernas del virāṭ-puruṣa.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library