Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 26 Fundamental Principles of Material Nature — Principios fundamentales de la naturaleza material >>

<< VERSE 57 — VERSO 57 >>

रेतस्तस्मादाप आसन्निरभिद्यत वै गुदम् ।
गुदादपानोऽपानाच्च मृत्युर्लोकभयङ्करः ॥४७॥

retas tasmād āpa āsan
nirabhidyata vai gudam
gudād apāno ’pānāc ca
mṛtyur loka-bhayaṅkaraḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

retaḥsemensemen
tasmātfrom thatde ese
āpaḥthe god who presides over the watersel dios que rige las aguas
āsanappearedapareció
nirabhidyatawas manifestedse manifestó
vaiindeedcieramente
gudaman anusun ano
gudātfrom the anusdel ano
apānaḥthe organ of defecationel órgano de defecación
apānātfrom the organ of defecationdel órgano de defecación
caandy
mṛtyuḥdeathla muerte
loka-bhayam-karaḥcausing fear throughout the universecausando temor en todo el universo


TRANSLATION — TRADUCCION

After this, semen (the faculty of procreation) and the god who presides over the waters appeared. Next appeared an anus and then the organs of defecation and thereupon the god of death, who is feared throughout the universe.Después de esto, aparecieron el semen (la capacidad de procrear), y el dios que rige las aguas. Seguidamente, un ano; luego, los órganos de defecación y, tras ello, el dios de la muerte, temido en todo el universo.

PURPORT — SIGNIFICADO

It is understood herewith that the faculty to discharge semen is the cause of death. Therefore, yogīs and transcendentalists who want to live for greater spans of life voluntarily restrain themselves from discharging semen. The more one can restrain the discharge of semen, the more one can be aloof from the problem of death. There are many yogīs living up to three hundred or seven hundred years by this process, and in the Bhāgavatam it is clearly stated that discharging semen is the cause of horrible death. The more one is addicted to sexual enjoyment, the more susceptible he is to a quick death.De aquí podemos entender que la capacidad de emitir semen es la causa de la muerte. Por esa razón, los yogīs y trascendentalistas que quieren tener vidas de más larga duración, se abstienen voluntariamente de emitir semen. Cuanto más se pueden restringit las emisiones de semen, más alejado se está del problema de la muerte. Hay muchos yogīs que, siguiendo ese sistema, viven hasta trescientos o setecientos años, y en el Bhāgavatam se afirma claramente que emitir semen es causa de una muerte horrible. Cuanto más adicción al disfrute sexual, más peligro de una muerte pronta.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library