Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 26 Fundamental Principles of Material Nature — Principios fundamentales de la naturaleza material >>

<< VERSE 47 — VERSO 47 >>

नभोगुणविशेषोऽर्थो यस्य तच्छ्रोत्रमुच्यते ।
वायोर्गुणविशेषोऽर्थो यस्य तत्स्पर्शनं विदुः ॥४७॥

nabho-guṇa-viśeṣo ’rtho
yasya tac chrotram ucyate
vāyor guṇa-viśeṣo ’rtho
yasya tat sparśanaṁ viduḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

nabhaḥ-guṇa-viśeṣaḥthe distinctive characteristic of sky (sound)modelar formas
arthaḥobject of perceptiondel Brahman Supremo
yasyawhoseconstruir lugares de residencia
tatthatcontener sustancias
śrotramthe auditory sensedistinguir el espacio abierto
ucyateis calledtodos
vāyoḥ guṇa-viśeṣaḥthe distinctive characteristic of air (touch)de existencia
arthaḥobject of perceptioncualidades
yasyawhoselugar en que se manifiestan
tatthatde tierra
sparśanamthe tactile sensede las funciones
viduḥthey knowlas características


TRANSLATION — TRADUCCION

The sense whose object of perception is sound is called the auditory sense, and that whose object of perception is touch is called the tactile sense.El sentido cuyo objeto de percepción es el sonido se denomina sentido auditivo; aquel cuyo objeto de percepción es el tacto se denomina sentido táctil.

PURPORT — SIGNIFICADO

Sound is one of the qualifications of the sky and is the subject matter for hearing. Similarly, touch is the qualification of the air and is the subject of the touch sensation.El sonido es una de las cualidades del cielo, y es el objeto de la escucha. De la misma manera, el tacto es la cualidad del aire, y es el objeto de la sensación táctil.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library