Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 23 Devahūti’s Lamentation — La lamentación de Devahūti >>

<< VERSE 35 — VERSO 35 >>

भर्तुः पुरस्तादात्मानं स्त्रीसहस्रवृतं तदा
निशाम्य तद्योगगतिं संशयं प्रत्यपद्यत

bhartuḥ purastād ātmānaṁ
strī-sahasra-vṛtaṁ tadā
niśāmya tad-yoga-gatiṁ
saṁśayaṁ pratyapadyata

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

bhartuḥof her husbandde su esposo
purastātin the presenceen presencia de
ātmānamherselfella misma
strī-sahasraby a thousand maidspor mil sirvientas
vṛtamsurroundedrodeada
tadāthenentonces
niśāmyaseeingviendo
tathissu
yoga-gatimyogic powerpoder yóguico
saṁśayam pratyapadyatashe was amazedestaba asombrada


TRANSLATION — TRADUCCION

She was amazed to find herself surrounded by a thousand maids in the presence of her husband and to witness his yogic power.Estaba asombrada, al encontrarse rodeada de mil sirvientas en presencia de su esposo y ser testigo de su poder yóguico.

PURPORT — SIGNIFICADO

Devahūti saw everything miraculously done, yet when brought before her husband she could understand that it was all due to his great yogic mystic power. She understood that nothing was impossible for a yogī like Kardama Muni.Devahūti vio como todo iba ocurriendo de un modo milagroso; aun así, cuando fue llevada ante su esposo, pudo entender que todo se debía a su gran poder místico de yoga. Entendió que no había nada imposible para un yogī como Kardama Muni.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library