Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 22 The Marriage of Kardama Muni and Devahūti — El matrimonio de Kardama Muni y Devahūti >>

<< VERSE 12 — VERSO 12 >>

उद्यतस्य हि कामस्य प्रतिवादो न शस्यते
अपि निर्मुक्तसङ्गस्य कामरक्तस्य किं पुनः

udyatasya hi kāmasya
prativādo na śasyate
api nirmukta-saṅgasya
kāma-raktasya kiṁ punaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

udyatasyawhich has come of itselfque ha venido por sí misma
hiin factde hecho
kāmasyaof material desirede deseo material
prativādaḥthe denialel rechazo
nanotno
śasyateto be praisedpara ser alabado
apievenincluso
nirmuktaof one who is freede aquel que está libre
saṅgasyafrom attachmentdel apego
kāmato sensual pleasuresa placeres sensuales
raktasyaof one addictedde alguien adicto por
kim punaḥhow much lesscuánto menos


TRANSLATION — TRADUCCION

To deny an offering that has come of itself is not commendable even for one absolutely free from all attachment, much less one addicted to sensual pleasure.Rechazar una ofrenda que viene sí misma no es recomendable ni siquiera para alguien absolutamente libre de todo apego, y mucho menos para alguien adicto al placer sensual.

PURPORT — SIGNIFICADO

In material life everyone is desirous of sense gratification; therefore, a person who gets an object of sense gratification without endeavor should not refuse to accept it. Kardama Muni was not meant for sense gratification, yet he aspired to marry and prayed to the Lord for a suitable wife. This was known to Svāyambhuva Manu. He indirectly convinced Kardama Muni: “You desire a suitable wife like my daughter, and she is now present before you. You should not reject the fulfillment of your prayer; you should accept my daughter.”En la vida material todos desean la complacencia de los sentidos; por eso, si una persona obtiene sin esforzarse un objeto para complacer los sentidos, no debe negarse a aceptarlo. Kardama Muni no buscaba la complacencia de los sentidos, pero aspiraba a casarse, y oró al Señor por una esposa adecuada. Svāyambhuva Manu lo sabía, y convenció indirectamente a Kardama Muni: «Tú deseas una esposa como mi hija, que ahora está presente ante ti. No debes ser reacio a que tus oraciones se cumplan; debes aceptar a mi hija».
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library