Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 21 Conversation Between Manu and Kardama — Conversación entre Manu y Kardama >>

<< VERSE 35 — VERSO 35 >>

अथ सम्प्रस्थिते शुक्ले कर्दमो भगवानृषिः
आस्ते स्म बिन्दुसरसि तं कालं प्रतिपालयन्

atha samprasthite śukle
kardamo bhagavān ṛṣiḥ
āste sma bindusarasi
taṁ kālaṁ pratipālayan

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

athathendespués
samprasthite śuklewhen the Lord had gonecuando el Señor Se hubo ido
kardamaḥKardama MuniKardama Muni
bhagavānthe greatly powerfulel muy poderoso
ṛṣiḥsagesabio
āste smastayedpermaneció
bindu-sarasion the bank of Lake Bindu-sarovaraa orillas del lago Bindu-sarovara
tamthataquel
kālamtimetiempo
pratipālayanawaitingen espera


TRANSLATION — TRADUCCION

Then, after the departure of the Lord, the worshipful sage Kardama stayed on the bank of Bindu-sarovara, awaiting the time of which the Lord had spoken.Después de la partida del Señor, el venerable sabio Kardama permaneció a orillas del Bindu-sarovara en espera del momento anunciado por el Señor.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library