Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 20 Conversation Between Maitreya and Vidura — Conversación entre Maitreya y Vidura >>

<< VERSE 6 — VERSO 6 >>

ता नः कीर्तय भद्रं ते कीर्तन्योदारकर्मणः
रसज्ञः को नु तृप्येत हरिलीलामृतं पिबन्

tā naḥ kīrtaya bhadraṁ te
kīrtanyodāra-karmaṇaḥ
rasajñaḥ ko nu tṛpyeta
hari-līlāmṛtaṁ piban

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

tāḥthose talksesas conversaciones
naḥto usa nosotros
kīrtayanarratenarra
bhadram temay all good come unto you¡que todo bien caiga sobre ti!
kīrtanyashould be chanteddeben cantarse
udāraliberalliberales
karmaṇaḥactivitiesactividades
rasa-jñaḥa devotee who can appreciate mellow tastesun devoto que puede apreciar los sabores de la melosidad
kaḥwhoquién
nuindeeden verdad
tṛpyetawould feel satisfiedse sentiría satisfecho
hari-līlā-amṛtamthe nectar of the pastimes of the Lordel néctar de los pasatiempos del Señor
pibandrinkingbebiendo


TRANSLATION — TRADUCCION

O Sūta Gosvāmī, all good fortune to you! Please narrate the activities of the Lord, which are all magnanimous and worth glorifying. What sort of devotee can be satiated by hearing the nectarean pastimes of the Lord?¡Oh, Sūta Gosvāmī!, ¡toda buena fortuna sea contigo! Por favor, nárranos las actividades del Señor, que son completamente magnánimas y dignas de glorificación. ¿Qué clase de devoto podría sentirse saciado de los nectáreos pasatiempos del Señor?

PURPORT — SIGNIFICADO

The narration of the pastimes of the Lord, which are always enacted on the transcendental platform, should be received with all respect by devotees. Those who are actually on the transcendental platform are never satiated by hearing the continuous narration of the pastimes of the Lord. For example, if any self-realized soul reads from Bhagavad-gītā, he will never feel satiated. The narrations of Bhagavad-gītā and Śrīmad-Bhāgavatam may be read thousands and thousands of times, and still, without fail, new aspects of the subject matter will be relished by the devotee.Los devotos deben escuchar la narración de los pasatiempos del Señor, que siempre están en el plano trascendental, con una actitud respetuosa. Quienes realmente están en el plano trascendental nunca se sacian de escuchar continuamente los pasatiempos del Señor. Cuando un alma autorrealizada lee el Bhagavad-gītā, por ejemplo, nunca se siente saciada. Las narraciones de el Bhagavad-gītā y del Śrīmad-Bhāgavatam pueden leerse miles y miles de veces y, a pesar de ello, sin excepción, el devoto saboreará cada vez nuevos aspectos del tema.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library