Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 20 Conversation Between Maitreya and Vidura — Conversación entre Maitreya y Vidura >>

<< VERSE 49 — VERSO 49 >>

स आत्मानं मन्यमानः कृतकृत्यमिवात्मभूः
तदा मनून्ससर्जान्ते मनसा लोकभावनान्

sa ātmānaṁ manyamānaḥ
kṛta-kṛtyam ivātmabhūḥ
tadā manūn sasarjānte
manasā loka-bhāvanān

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

saḥLord Brahmāel Señor Brahmā
ātmānamhimselfél mismo
manyamānaḥconsideringconsiderando
kṛta-kṛtyamhad accomplished the object of lifeque había cumplido el objetivo de su vida
ivaas ifcomo si
ātmabhūḥborn from the Supremenacido del Supremo
tadāthenentonces
manūnthe Manusa los manus
sasarjacreatedcreó
anteat the endal final
manasāfrom his mindde su mente
lokaof the worlddel mundo
bhāvanānpromoting the welfarefomentando el bienestar


TRANSLATION — TRADUCCION

One day Brahmā, the self-born, the first living creature, felt as if the object of his life had been accomplished. At that time he evolved from his mind the Manus, who promote the welfare activities or the universe.Un día, el Señor Brahmā, la primera criatura viviente, que nació por sí mismo, sintió como si el objetivo de su vida se hubiese cumplido. En aquellos momentos, generó a partir de su mente a los manus, que fomentan las actividades benéficas en el universo.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library