Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 20 Conversation Between Maitreya and Vidura — Conversación entre Maitreya y Vidura >>

<< VERSE 48 — VERSO 48 >>

येऽहीयन्तामुतः केशा अहयस्तेऽङ्ग जज्ञिरे
सर्पाः प्रसर्पतः क्रूरा नागा भोगोरुकन्धराः

ye ’hīyantāmutaḥ keśā
ahayas te ’ṅga jajñire
sarpāḥ prasarpataḥ krūrā
nāgā bhogoru-kandharāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

yewhichel cual
ahīyantadropped outdesprendidos
amutaḥfrom thatde aquel
keśāḥhairscabellos
ahayaḥsnakesserpientes
tetheyellos
aṅgaO dear Vidura¡oh, querido Vidura!
jajñiretook birth asnacieron como
sarpāḥsnakesserpientes
prasarpataḥfrom the crawling bodydel cuerpo reptante
krūrāḥenviousenvidiosas
nāgāḥcobrascobras
bhogawith hoodscon capuchas
urubiggrandes
kandharāḥwhose neckscuyos cuellos


TRANSLATION — TRADUCCION

O dear Vidura, the hair that dropped from that body transformed into snakes, and even while the body crawled along with its hands and feet contracted, there sprang from it ferocious serpents and Nāgas with their hoods expanded.¡Oh, querido Vidura!, los cabellos que se desprendieron de aquel cuerpo se transformaron en serpientes, y mientras todavía se arrastraba con las manos y los pies contraídos, de él brotaron feroces serpientes y nāgas de capucha desplegada.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library