Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 20 Conversation Between Maitreya and Vidura — Conversación entre Maitreya y Vidura >>

<< VERSE 38 — VERSO 38 >>

प्रहस्य भावगम्भीरं जिघ्रन्त्यात्मानमात्मना
कान्त्या ससर्ज भगवान्गन्धर्वाप्सरसां गणान्

prahasya bhāva-gambhīraṁ
jighrantyātmānam ātmanā
kāntyā sasarja bhagavān
gandharvāpsarasāṁ gaṇān

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

prahasyasmilingsonriendo
bhāva-gambhīramwith a deep purposecon una profunda significación
jighrantyāunderstandingcomprendiendo
ātmānamhimselfa sí mismo
ātmanāby himselfpor sí mismo
kāntyāby his lovelinessmediante su hermosura
sasarjacreatedcreó
bhagavānthe worshipful Lord Brahmāel adorable Señor Brahmā
gandharvathe celestial musicianslos músicos celestiales
apsarasāmand of the heavenly dancing girlsy de las bailarinas celestiales
gaṇānthe hosts oflas legiones de


TRANSLATION — TRADUCCION

With a laugh full of deep significance, the worshipful Brahmā then evolved by his own loveliness, which seemed to enjoy itself by itself, the hosts of Gandharvas and Apsarās.Con una risa llena de profundos significados, el adorable Brahmā generó entonces de su propia hermosura, que parecía disfrutarse a sí misma, las legiones de gandharvas y apsarās.

PURPORT — SIGNIFICADO

The musicians in the upper planetary systems are called Gandharvas, and the dancing girls are called Apsarās. After being attacked by the demons and evolving a form of a beautiful woman in the twilight, Brahmā next created Gandharvas and Apsarās. Music and dancing employed in sense gratification are to be accepted as demoniac, but the same music and dancing, when employed in glorifying the Supreme Lord as kīrtana, are transcendental, and they bring about a life completely fit for spiritual enjoyment.Los músicos de los sistemas planetarios superiores se llaman gandharvas, y las bailarinas se llaman apsarās. Después de ser atacado por los demonios y producir la forma de una hermosa mujer en el crepúsculo, Brahmā, a continuación, creó a los gandharvas y a las apsarās. La música y la danza, empleadas para complacer los sentidos, deben considerarse demoníacas, pero si se emplean como kīrtana para glorificar al Señor Supremo, son trascendentales y la causa de una vida completamente apta para el disfrute espiritual.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library