|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, The Status Quo Canto 3, El Status Quo >> << 20 Conversation Between Maitreya and Vidura Conversación entre Maitreya y Vidura >>
<< VERSE 21 VERSO 21 >>
देवस्तानाह संविग्नो मा मां जक्षत रक्षत अहो मे यक्षरक्षांसि प्रजा यूयं बभूविथ
devas tān āha saṁvigno mā māṁ jakṣata rakṣata aho me yakṣa-rakṣāṁsi prajā yūyaṁ babhūvitha
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Brahmā, the head of the demigods, full of anxiety, asked them, “Do not eat me, but protect me. You are born from me and have become my sons. Therefore you are Yakṣas and Rākṣasas.” | | | Brahmā, el principal de los semidioses, lleno de ansiedad, les pidió: «No me comáis, sino protegedme. Habéis nacido de mí y sois mis hijos. De modo que sois yakṣas y rākṣasas». | |
PURPORT SIGNIFICADO
| The demons who were born from the body of Brahmā were called Yakṣas and Rākṣasas because some of them cried that Brahmā should be eaten and the others cried that he should not be protected. The ones who said that he should be eaten were called Yakṣas, and the ones who said that he should not be protected became Rākṣasas, man-eaters. The two, Yakṣas and Rākṣasas, are the original creation by Brahmā and are represented even until today in the uncivilized men who are scattered all over the universe. They are born of the mode of ignorance, and therefore, because of their behavior, they are called Rākṣasas, or man-eaters. | | | Los demonios que nacieron del cuerpo de Brahmā se llamaron yakṣas y rākṣasas, porque unos gritaron que había que comerse a Brahmā, y los otros, que no se le debía proteger. Los que dijeron que había que comérselo se llamaron yakṣas, y los que dijeron que no se le debía proteger se llamaron rākṣasas, comedores de hombres. Unos y otros, yakṣas y rākṣasas, fueron creados originalmente por Brahmā, y están representados, incluso en la actualidad, por los hombres incivilizados que se encuentran por todas partes del universo. Nacen de la modalidad de la ignorancia, y por lo tanto, debido a su comportamiento, se les llama rākṣasas, antropófagos. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |