Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 20 Conversation Between Maitreya and Vidura — Conversación entre Maitreya y Vidura >>

<< VERSE 14 — VERSO 14 >>

तानि चैकैकशः स्रष्टुमसमर्थानि भौतिकम्
संहत्य दैवयोगेन हैममण्डमवासृजन्

tāni caikaikaśaḥ sraṣṭum
asamarthāni bhautikam
saṁhatya daiva-yogena
haimam aṇḍam avāsṛjan

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

tānithose elementsesos elementos
caandy
eka-ekaśaḥseparatelypor separado
sraṣṭumto produceproducir
asamarthāniunableincapaces
bhautikamthe material universeel universo material
saṁhatyahaving combinedhabiéndose combinado
daiva-yogenawith the energy of the Supreme Lordcon la energía del Señor Supremo
haimamshining like goldbrillante como el oro
aṇḍamglobeglobo
avāsṛjanproducedprodujeron


TRANSLATION — TRADUCCION

Separately unable to produce the material universe, they combined with the help of the energy of the Supreme Lord and were able to produce a shining egg.Por separado no podían producir el universo material, pero cuando se combinaron, con ayuda de la energía del Señor Supremo, pudieron producir un huevo brillante.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library