|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, The Status Quo Canto 3, El Status Quo >> << 19 The Killing of the Demon Hiraṇyākṣa La muerte del demonio Hiraṇyākṣa >>
<< VERSE 25 VERSO 25 >>
तं मुष्टिभिर्विनिघ्नन्तं वज्रसारैरधोक्षजः करेण कर्णमूलेऽहन्यथा त्वाष्ट्रं मरुत्पतिः
taṁ muṣṭibhir vinighnantaṁ vajra-sārair adhokṣajaḥ kareṇa karṇa-mūle ’han yathā tvāṣṭraṁ marut-patiḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| The demon now began to strike the Lord with his hard fists, but Lord Adhokṣaja slapped him in the root of the ear, even as Indra, the lord of the Maruts, hit the demon Vṛtra. | | | El demonio empezó entonces a golpear al Señor con sus pesados puños, pero Śrī Adhokśaja le dio una bofetada en la raíz de la oreja, tal como Indra, el señor de los Maruts, pegó al demonio V“tra. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| The Lord is explained here to be adhokṣaja, beyond the reach of all material calculation. Akṣaja means “the measurement of our senses,” and adhokṣaja means “that which is beyond the measurement of our senses.” | | | Se explica aquí que el Señor es Adhokṣaja, es decir, que está fuera del alcance de todo cálculo material. Akṣaja significa: «lo que miden nuestros sentidos», y adhokṣaja quiere decir: «aquello que est ms all de lo que pueden medir nuestros sentidos». | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |