Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 19 The Killing of the Demon Hiraṇyākṣa — La muerte del demonio Hiraṇyākṣa >>

<< VERSE 21 — VERSO 21 >>

बहुभिर्यक्षरक्षोभिः पत्त्यश्वरथकुञ्जरैः
आततायिभिरुत्सृष्टा हिंस्रा वाचोऽतिवैशसाः

bahubhir yakṣa-rakṣobhiḥ
patty-aśva-ratha-kuñjaraiḥ
ātatāyibhir utsṛṣṭā
hiṁsrā vāco ’tivaiśasāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

bahubhiḥby manypor muchos
yakṣa-rakṣobhiḥYakṣas and Rākṣasasyakṣas y rākṣasas
pattimarching on footavanzando a pie
aśvaon horsessobre caballos
rathaon chariotsen carruajes
kuñjaraiḥor on elephantso en elefantes
ātatāyibhiḥruffiansgroseras
utsṛṣṭāḥwere utterederan pronunciadas
hiṁsrāḥcruelcrueles
vācaḥwordspalabras
ati-vaiśasāḥmurderoussanguinarias


TRANSLATION — TRADUCCION

Cruel and savage slogans were uttered by hosts of ruffian Yakṣas and Rākṣasas, who all either marched on foot or rode on horses, elephants or chariots.Hordas de groseros yakśas ¿iban vociferando consignas crueles y salvajes, avanzando en grupo, bien a pie o montados en caballos, elefantes o carruajes.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library