Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 19 The Killing of the Demon Hiraṇyākṣa — La muerte del demonio Hiraṇyākṣa >>

<< VERSE 20 — VERSO 20 >>

गिरयः प्रत्यदृश्यन्त नानायुधमुचोऽनघ
दिग्वाससो यातुधान्यः शूलिन्यो मुक्तमूर्धजाः

girayaḥ pratyadṛśyanta
nānāyudha-muco ’nagha
dig-vāsaso yātudhānyaḥ
śūlinyo mukta-mūrdhajāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

girayaḥmountainsmontañas
pratyadṛśyantaappearedaparecieron
nānāvariousdiversas
āyudhaweaponsarmas
mucaḥdischargingdisparando
anaghaO sinless Vidura¡oh, intachable Vidura!
dik-vāsasaḥnakeddesnudas
yātudhānyaḥdemonessesbrujas
śūlinyaḥarmed with tridentsarmadas con tridentes
muktahanging loosecolgando suelto
mūrdhajāḥhaircabello


TRANSLATION — TRADUCCION

O sinless Vidura, mountains discharged weapons of various kinds, and naked demonesses armed with tridents appeared with their hair hanging loose.¡Oh, intachable Vidura! Las montañas dispararon armas de diversos tipos, y aparecieron brujas desnudas armadas con tridentes, con sus cabellos colgando sueltos.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library