Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 19 The Killing of the Demon Hiraṇyākṣa — La muerte del demonio Hiraṇyākṣa >>

<< VERSE 11 — VERSO 11 >>

तां स आपततीं वीक्ष्य भगवान्समवस्थितः
जग्राह लीलया प्राप्तां गरुत्मानिव पन्नगीम्

tāṁ sa āpatatīṁ vīkṣya
bhagavān samavasthitaḥ
jagrāha līlayā prāptāṁ
garutmān iva pannagīm

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

tāmthat maceesa maza
saḥHeÉl
āpatatīmflying towardvolando hacia
vīkṣyaafter seeingtras ver
bhagavānthe Supreme Personality of Godheadla Suprema Personalidad de Dios
samavasthitaḥstood firmlySe mantuvo firmemente en pie
jagrāhacaughtcogió
līlayāeasilycon soltura
prāptāmentered into His presencevenida a Su presencia
garutmānGaruḍaGaruḍa
ivaascomo
pannagīma serpentuna serpiente


TRANSLATION — TRADUCCION

When the Lord saw the mace flying toward Him, He stood firmly where He was and caught it with the same ease as Garuḍa, the king of birds, would seize a serpent.Cuando el Señor vio la maza volando hacia Él, Se mantuvo firmemente de pie en el mismo lugar, y la cogió con la misma soltura con que Garuḍa, el rey de las aves, capturaría una serpiente.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library