Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 19 The Killing of the Demon Hiraṇyākṣa — La muerte del demonio Hiraṇyākṣa >>

<< VERSE 10 — VERSO 10 >>

आह चायुधमाधत्स्व घटस्व त्वं जिगीषसि
इत्युक्तः स तदा भूयस्ताडयन्व्यनदद्भृशम्

āha cāyudham ādhatsva
ghaṭasva tvaṁ jigīṣasi
ity uktaḥ sa tadā bhūyas
tāḍayan vyanadad bhṛśam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

āhaHe saidÉl dijo
caandy
āyudhamweaponarma
ādhatsvatake uprecoge
ghaṭasvatryprueba
tvamyou
jigīṣasiare eager to conquerestás ansioso de vencer
itithusde este modo
uktaḥchallengedprovocado
saḥHiraṇyākṣaHiraṇyākṣa
tadāat that timeen aquel momento
bhūyaḥagainde nuevo
tāḍayanstriking atlanzando un golpe a
vyanadatroaredrugió
bhṛśamloudlyestruendosamente


TRANSLATION — TRADUCCION

The Lord then said: “Take up your weapon and try again, eager as you are to conquer Me.” Challenged in these words, the demon aimed his mace at the Lord and once more loudly roared.El Señor dijo entonces: «Recoge tu arma y prueba otra vez, ya que estás tan ansioso de vencerme». Provocado por estas palabras, el demonio dirigió su maza contra el Señor, y una vez más rugió estruendosamente.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library