Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 18 The Battle Between Lord Boar and the Demon Hiraṇyākṣa — La Batalla entre el avatara jabalí y el demonio Hiraṇyākṣa >>

<< VERSE 26 — VERSO 26 >>

एषा घोरतमा सन्ध्या लोकच्छम्बट्करी प्रभो
उपसर्पति सर्वात्मन्सुराणां जयमावह

eṣā ghoratamā sandhyā
loka-cchambaṭ-karī prabho
upasarpati sarvātman
surāṇāṁ jayam āvaha

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

adhunānowahora
eṣaḥthiseste
abhijit nāmacalled abhijitllamado abhijit
yogaḥauspiciousauspicioso
mauhūrtikaḥmomentmomento
hiindeeden verdad
agāthas almost passedcasi se ha terminado
śivāyafor the welfarepor el bienestar
naḥof usde nosotros
tvamYou
suhṛdāmof Your friendsde Tus amigos
āśuquicklyrápidamente
nistaradispose ofdeshazte de
dustaramthe formidable foeel formidable adversario


TRANSLATION — TRADUCCION

My Lord, the darkest evening, which covers the world, is fast approaching. Since You are the Soul of all souls, kindly kill him and win victory for the demigods.Mi Señor, la oscura noche, que cubre el mundo, se está acercando rápidamente. Como Tú eres el Alma de todas las almas, mátale, por favor, y obtén la victoria para los semidioses.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library