Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 17 Victory of Hiraṇyākṣa Over All the Directions of the Universe — La victoria de Hiraṇyākṣa en todas las direcciones del universo >>

<< VERSE 13 — VERSO 13 >>

गावोऽत्रसन्नसृग्दोहास्तोयदाः पूयवर्षिणः
व्यरुदन्देवलिङ्गानि द्रुमाः पेतुर्विनानिलम्

gāvo ’trasann asṛg-dohās
toyadāḥ pūya-varṣiṇaḥ
vyarudan deva-liṅgāni
drumāḥ petur vinānilam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

gāvaḥthe cowslas vacas
atrasanwere frightenedestaban aterrorizadas
asṛkbloodsangre
dohāḥyieldingproduciendo
toyadāḥcloudsnubes
pūyapuspus
varṣiṇaḥraininglloviendo
vyarudanshed tearsderramaban lágrimas
deva-liṅgānithe images of the godslas imágenes de los dioses
drumāḥtreesárboles
petuḥfell downcaían
vināwithoutsin
anilama blast of winduna ráfaga de viento


TRANSLATION — TRADUCCION

Cows, terrified, yielded blood in place of milk, clouds rained pus, the images of the gods in the temples shed tears, and trees fell down without a blast of wind.Las vacas, aterrorizadas, en vez de leche daban sangre; de las nubes llovía pus; las imágenes de los dioses en los templos derramaban lágrimas; y los árboles caían al suelo sin que soplase la menor ráfaga de viento.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library