Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 16 The Two Doorkeepers of Vaikuṇṭha, Jaya and Vijaya, Cursed by the Sages — Los dos porteros de Vaikuṇṭha, Jaya y Vijaya, maldecidos por los sabios >>

<< VERSE 34 — VERSO 34 >>

तदा विकुण्ठधिषणात्तयोर्निपतमानयोः
हाहाकारो महानासीद्विमानाग्र्येषु पुत्रकाः

tadā vikuṇṭha-dhiṣaṇāt
tayor nipatamānayoḥ
hāhā-kāro mahān āsīd
vimānāgryeṣu putrakāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

tadāthenentonces
vikuṇṭhaof the Supreme Lorddel Señor Supremo
dhiṣaṇātfrom the abodede la morada
tayoḥas both of themmientras ambos
nipatamānayoḥwere fallingcaían
hāhā-kāraḥroaring in disappointmenttumulto de disgusto
mahāngreatenorme
āsītoccurredocurrió
vimāna-agryeṣuin the best of airplanesen los mejores aviones
putrakāḥO demigods¡oh, semidioses!


TRANSLATION — TRADUCCION

Then, as Jaya and Vijaya fell from the Lord’s abode, a great roar of disappointment arose from all the demigods, who were sitting in their splendid airplanes.Entonces, mientras Jaya y Vijaya caían de la morada del Señor, un gran tumulto de disgusto se levantó de entre los semidioses, que estaban sentados en sus espléndidos aviones.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library