|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, The Status Quo Canto 3, El Status Quo >> << 15 Description of the Kingdom of God Descripción del reino de Dios >>
<< VERSE 12 VERSO 12 >>
ब्रह्मोवाच मानसा मे सुता युष्मत् पूर्वजाः सनकादयः चेरुर्विहायसा लोकाल्लोकेषु विगतस्पृहाः
brahmovāca mānasā me sutā yuṣmat- pūrvajāḥ sanakādayaḥ cerur vihāyasā lokāl lokeṣu vigata-spṛhāḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
brahmā uvāca |  | Lord Brahmā said |  | Brahmā dijo | mānasāḥ |  | born from the mind |  | nacidos de la mente | me |  | my |  | mis | sutāḥ |  | sons |  | hijos | yuṣmat |  | than you |  | que vosotros | pūrva-jāḥ |  | born previously |  | nacidos con anterioridad | sanaka-ādayaḥ |  | headed by Sanaka |  | encabezados por Sanaka | ceruḥ |  | traveled |  | viajaban | vihāyasā |  | by traveling in outer space or flying in the sky |  | viajando por el espacio exterior, o volando por el cielo | lokān |  | to the material and spiritual worlds |  | a los mundos material y espiritual | lokeṣu |  | among the people |  | entre la gente | vigata-spṛhāḥ |  | without any desire |  | sin ningún deseo |
TRANSLATION TRADUCCION
| Lord Brahmā said: My four sons Sanaka, Sanātana, Sanandana and Sanat-kumāra, who were born from my mind, are your predecessors. Sometimes they travel throughout the material and spiritual skies without any definite desire. | | | Brahmā dijo: Mis cuatro hijos Sanaka, Sanātana, Sanandana y Sanat-kumāra, nacidos de mi mente, son vuestros predecesores. Ellos viajan a veces por los cielos material y espiritual sin ningún deseo definido. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| When we speak of desire we refer to desire for material sense gratification. Saintly persons like Sanaka, Sanātana, Sanandana and Sanat-kumāra have no material desire, but sometimes they travel all over the universe, out of their own accord, to preach devotional service. | | | Cuando hablamos de deseo, nos referimos al deseo de complacencia material de los sentidos. Personas santas como Sanaka, Sanātana, Sanandana y Sanat-kumāra no tienen ningún deseo material, pero a veces viajan por todo el universo, porque ése es su deseo, para predicar servicio devocional. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |