Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 14 Pregnancy of Diti in the Evening — Diti queda embarazada al Atardecer >>

<< VERSE 8 — VERSO 8 >>

दितिर्दाक्षायणी क्षत्तर्मारीचं कश्यपं पतिम्
अपत्यकामा चकमे सन्ध्यायां हृच्छयार्दिता

ditir dākṣāyaṇī kṣattar
mārīcaṁ kaśyapaṁ patim
apatya-kāmā cakame
sandhyāyāṁ hṛc-chayārditā

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

ditiḥDitiDiti
dākṣāyaṇīthe daughter of Dakṣala hija de Dakṣa
kṣattaḥO Vidura¡oh, Vidura!
mārīcamthe son of Marīciel hijo de Marīci
kaśyapamKaśyapaKaśyapa
patimher husbandsu esposo
apatya-kāmādesirous of having a childdeseosa de tener un hijo
cakamelonged forsuspiraba por
sandhyāyāmin the eveningal atardecer
hṛt-śayaby sex desirespor deseos sexuales
arditādistressed.perturbada


TRANSLATION — TRADUCCION

Diti, daughter of Dakṣa, being afflicted with sex desire, begged her husband, Kaśyapa, the son of Marīci, to have intercourse with her in the evening in order to beget a child.Diti, la hija de Dakṣa, bajo la influencia del deseo sexual, pidió a su esposo, Kaśyapa, el hijo de Marīci, que tuviese relación con ella al atardecer para engendrar un niño.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library