Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 14 Pregnancy of Diti in the Evening — Diti queda embarazada al Atardecer >>

<< VERSE 12 — VERSO 12 >>

भर्तर्याप्तोरुमानानां लोकानाविशते यशः
पतिर्भवद्विधो यासां प्रजया ननु जायते

bhartary āptorumānānāṁ
lokān āviśate yaśaḥ
patir bhavad-vidho yāsāṁ
prajayā nanu jāyate

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

bhartariby the husbandpor el esposo
āpta-urumānānāmof those who are belovedde aquellos que son queridos
lokānin the worlden el mundo
āviśatespreadsdifunde
yaśaḥfamefama
patiḥhusbandesposo
bhavat-vidhaḥlike your good selfcomo tu noble persona
yāsāmof those whosede aquellos cuyos
prajayāby childrenpor los hijos
nanucertainlyciertamente
jāyateexpands.aumenta


TRANSLATION — TRADUCCION

A woman is honored in the world by the benediction of her husband, and a husband like you will become famous by having children because you are meant for the expansion of living entities.En el mundo, la mujer es honrada por la bendición de su esposo, y un esposo como tú será famoso al tener hijos, pues tu destino es aumentar el número de entidades vivientes.

PURPORT — SIGNIFICADO

According to Ṛṣabhadeva, one should not become a father or mother unless one is confident that he can beget children whom he can deliver from the clutches of birth and death. Human life is the only opportunity to get out of the material scene, which is full of the miseries of birth, death, old age and diseases. Every human being should be given the opportunity to take advantage of his human form of life, and a father like Kaśyapa is supposed to beget good children for the purpose of liberation.Según Ṛṣabhadeva, no hay que aceptar el rol de padre o de madre a no ser que se confíe en poder engendrar hijos a los que se pueda liberar de las garras del nacimiento y la muerte. La vida humana es la única oportunidad de abandonar la escena material, llena con las miserias del nacimiento, muerte, vejez y enfermedades. Todo ser humano debe recibir la oportunidad de aprovechar esta forma humana de vida, y un padre como Kaśyapa es de esperar que engendre buenos hijos a fin de que se liberen.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library