Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 13 The Appearance of Lord Varāha — La aparición de Śrī Varāha >>

<< VERSE 5 — VERSO 5 >>

श्रीशुक उवाच
इति ब्रुवाणं विदुरं विनीतं सहस्रशीर्ष्णश्चरणोपधानम्
प्रहृष्टरोमा भगवत्कथायां प्रणीयमानो मुनिरभ्यचष्ट

śrī-śuka uvāca
iti bruvāṇaṁ viduraṁ vinītaṁ
sahasra-śīrṣṇaś caraṇopadhānam
prahṛṣṭa-romā bhagavat-kathāyāṁ
praṇīyamāno munir abhyacaṣṭa

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī saidŚrī Śukadeva Gosvāmī dijo
itithusasí
bruvāṇamspeakinghablando
viduramunto Viduraa Vidura
vinītamvery gentlemuy gentil
sahasra-śīrṣṇaḥthe Personality of Godhead, Kṛṣṇala Personalidad de Dios, Kṛṣṇa
caraṇalotus feetpies de loto
upadhānampillowalmohada
prahṛṣṭa-romāhairs standing in ecstasyvello erizado de éxtasis
bhagavatin relationship with the Personality of Godheaden relación con la Personalidad de Dios
kathāyāmin the wordsen las palabras
praṇīyamānaḥbeing influenced by such spiritinfluenciado por dicho espíritu
muniḥthe sageel sabio
abhyacaṣṭaattempted to speak.trató de hablar


TRANSLATION — TRADUCCION

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: The Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, was pleased to place His lotus feet on the lap of Vidura because Vidura was very meek and gentle. The sage Maitreya was very pleased with Vidura’s words, and, being influenced by his spirit, he attempted to speak.Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo: A la Personalidad de Dios, Śrī Kṛṣṇa, Le complacía colocar Sus pies de loto en el regazo de Vidura, porque Vidura era muy humilde y gentil. El sabio Maitreya se sentía muy complacido con las palabras de Vidura, e influenciado por su espíritu, trató de hablar.

PURPORT — SIGNIFICADO

The word sahasra-śīrṣṇaḥ is very significant. One who has diverse energies and activities and a wonderful brain is known as the sahasra-śīrṣṇaḥ. This qualification is applicable only to the Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, and no one else. The Personality of Godhead was pleased to dine sometimes with Vidura at his home, and while resting He placed His lotus feet on the lap of Vidura. Maitreya was inspired by the thought of Vidura’s wonderful fortune. The hairs of his body stood on end, and he was pleased to narrate the topics of the Personality of Godhead with great delight.La palabra sahasra-śīrṣṇaḥ es muy significativa. A aquel que tiene diversas energías y actividades y un cerebro maravilloso se le conoce como sahasra-śīrṣṇaḥ. Esta calificación solamente es aplicable a la Personalidad de Dios, Śrī Kṛṣṇa, y a nadie más. La Personalidad de Dios Se sentía complacido yendo a veces a cenar a casa de Vidura, mientras descansaba, ponía Sus pies de loto en el regazo de Vidura. Maitreya se sintió inspirado pensando en la maravillosa fortuna de Vidura. El vello de su cuerpo se erizó, y se sintió complacido de narrar los temas relacionados con la Personalidad de Dios con gran deleite.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library