|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, The Status Quo Canto 3, El Status Quo >> << 13 The Appearance of Lord Varāha La aparición de Śrī Varāha >>
<< VERSE 1 VERSO 1 >>
श्रीशुक उवाच निशम्य वाचं वदतो मुनेः पुण्यतमां नृप भूयः पप्रच्छ कौरव्यो वासुदेवकथादृतः
śrī-śuka uvāca niśamya vācaṁ vadato muneḥ puṇyatamāṁ nṛpa bhūyaḥ papraccha kauravyo vāsudeva-kathādṛtaḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
śrī-śukaḥ uvāca |  | Śrī Śukadeva Gosvāmī said |  | Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo | niśamya |  | after hearing |  | tras escuchar | vācam |  | talks |  | conversaciones | vadataḥ |  | while speaking |  | mientras hablaba | muneḥ |  | of Maitreya Muni |  | de Maitreya Muni | puṇya-tamām |  | the most virtuous |  | las sumamente virtuosas | nṛpa |  | O King |  | ¡oh, rey! | bhūyaḥ |  | then again |  | entonces de nuevo | papraccha |  | inquired |  | inquirió | kauravyaḥ |  | the best amongst the Kurus (Vidura) |  | el mejor entre los Kurus (Vidura) | vāsudeva-kathā |  | topics on the subject of the Personality of Godhead, Vāsudeva |  | temas relacionados con la Personalidad de Dios, Vāsudeva | ādṛtaḥ |  | one who so adores. |  | aquel que así adora |
TRANSLATION TRADUCCION
| Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, after hearing all these most virtuous topics from the sage Maitreya, Vidura inquired further on the topics of the Supreme Personality of Godhead, which he adored to hear. | | | Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo: ¡Oh, rey! Tras escuchar del sabio Maitreya todos estos temas sumamente virtuosos, Vidura inquirió más sobre los temas relacionados con la Suprema Personalidad de Dios, temas que él adoraba escuchar. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| The word ādṛtaḥ is significant because it indicates that Vidura had a natural inclination for hearing the transcendental message of the Supreme Personality of Godhead, and he was never fully satisfied though continuing to hear those topics. He wanted to hear more and more so that he could be more and more blessed by the transcendental message. | | | La palabra ādṛtaḥ es significativa, porque indica que Vidura tenía una inclinación natural a escuchar el mensaje trascendental de la Suprema Personalidad de Dios, y nunca se sentía plenamente satisfecho, a pesar de seguir escuchando estos temas. Quería oír más y más, para poder recibir más y más bendiciones del mensaje trascendental. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |