Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 11 Calculation of Time, from the Atom — Cálculo del tiempo a partir del Átomo >>

<< VERSE 27 — VERSO 27 >>

मन्वन्तरेषु भगवान्बिभ्रत्सत्त्वं स्वमूर्तिभिः
मन्वादिभिरिदं विश्वमवत्युदितपौरुषः

manvantareṣu bhagavān
bibhrat sattvaṁ sva-mūrtibhiḥ
manv-ādibhir idaṁ viśvam
avaty udita-pauruṣaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

manu-antareṣuin each change of Manuen cada cambio de manu
bhagavānthe Personality of Godheadla Personalidad de Dios
bibhratmanifestingmanifestando
sattvamHis internal potencySu potencia interna
sva-mūrtibhiḥby His different incarnationsmediante Sus diferentes encarnaciones
manu-ādibhiḥas Manuscomo Manu
idamthiseste
viśvamthe universeel universo
avatimaintainsmantiene
uditadiscoveringdescubriendo
pauruṣaḥdivine potencies.potencias divinas


TRANSLATION — TRADUCCION

In each and every change of Manu, the Supreme Personality of Godhead appears by manifesting His internal potency in different incarnations, as Manu and others. Thus He maintains the universe by discovered power.En todos y cada uno de los cambios de manu, la Suprema Personalidad de Dios aparece mediante la manifestación de Su potencia interna en diferentes encarnaciones, como Manu y otras. De esa manera, mantiene el universo mediante un poder descubierto.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library