Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 11 Calculation of Time, from the Atom — Cálculo del tiempo a partir del Átomo >>

<< VERSE 23 — VERSO 23 >>

निशावसान आरब्धो लोककल्पोऽनुवर्तते
यावद्दिनं भगवतो मनून्भुञ्जंश्चतुर्दश

niśāvasāna ārabdho
loka-kalpo ’nuvartate
yāvad dinaṁ bhagavato
manūn bhuñjaṁś catur-daśa

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

niśānightnoche
avasāneterminationterminación
ārabdhaḥbeginning fromcomenzando con
loka-kalpaḥfurther creation of the three worldscreación adicional de los tres mundos
anuvartatefollowssigue
yāvatuntilhasta
dinamthe daytimeel día
bhagavataḥof the lord (Brahmā)del señor (Brahmā)
manūnthe Manuslos manus
bhuñjanexisting throughexistiendo a lo largo de
catuḥ-daśafourteen.catorce


TRANSLATION — TRADUCCION

After the end of Brahmā’s night, the creation of the three worlds begins again in the daytime of Brahmā, and they continue to exist through the life durations of fourteen consecutive Manus, or fathers of mankind.Después del final de la noche de Brahmā, la creación de los tres mundos comienza de nuevo en el día de Brahmā, y continúan existiendo a lo largo de las duraciones de vida de catorce consecutivos manus, los padres de la humanidad.

PURPORT — SIGNIFICADO

At the end of the life of each Manu there are shorter dissolutions also.Al final de la vida de cada manu hay también disoluciones más cortas.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library