Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 11 Calculation of Time, from the Atom — Cálculo del tiempo a partir del Átomo >>

<< VERSE 12 — VERSO 12 >>

अयने चाहनी प्राहुर्वत्सरो द्वादश स्मृतः
संवत्सरशतं न्णां परमायुर्निरूपितम्

ayane cāhanī prāhur
vatsaro dvādaśa smṛtaḥ
saṁvatsara-śataṁ nṝṇāṁ
paramāyur nirūpitam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

ayanein the solar movement (of six months)en el movimiento solar (de seis meses)
caandy
ahanīa day of the demigodsun día de los semidioses
prāhuḥit is saidse dice
vatsaraḥone calendar yearun año civil
dvādaśatwelve monthsdoce meses
smṛtaḥis so calledse llama así
saṁvatsara-śatamone hundred yearscien años
nṝṇāmof human beingsde seres humanos
parama-āyuḥduration of lifeduración de vida
nirūpitamis estimated.se estima


TRANSLATION — TRADUCCION

Two solar movements make one day and night of the demigods, and that combination of day and night is one complete calendar year for the human being. The human being has a duration of life of one hundred years.Dos movimientos solares hacen un día y una noche de los semidioses, y esa combinación de día y noche es un año civil completo para el ser humano. La duración de la vida del ser humano es de cien años.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library